Fondo Suizo de Apoyo a la Cultura
De manera adicional a las intervenciones en las áreas definidas en la estrategia de la Agencia Suiza para ele Desarrollo y la Cooperación (COSUDE) 2013-2016, es fundamental reforzar la identidad cultural y la cohesión social en el país. Desde 2008 la Oficina de Coordinación de Bolivia, en el marco de la estrategia de cultura de COSUDE 2010-2015, apoyará iniciativas locales en el ámbito de la cultura (Música, teatro, danza, etc.) asignando del 1% de su presupuesto operativo, principalmente en áreas marginales y priorizando a grupos desfavorecidos y además aborda la temática de interculturalidad como uno de los elementos prioritarios para las intervenciones de los programas.
Pays/région | Thème | Période | Budget |
---|---|---|---|
Bolivia |
Culture / sensibilisation por le développement Governance Droits de la personne État de droit - démocratie - droits de l’homme
Culture & loisirs
Décentralisation Droits de la personne (y compris droits des femmes) |
01.09.2012
- 31.12.2016 |
CHF 900’000
|
- Población desfavorecida, jóvenes, mujeres y niños de áreas urbanas y rurales.
- Artistas con potencial y artistas experimentad@s que se proyectan hacia los sectores populares.
- Se ha mejorado, incrementado y democratizado el acceso y participación cultural de la población mas desfavorecida en áreas marginales urbanas y rurales, a través de servicios públicos de calidad en el sector.
- Se han desarrollado capacidades en el ámbito cultural (actores públicos y privados), con enfoque de género y focalización en población desfavorecida.
- Se han apoyado iniciativas de grupos con buen potencial a nivel nacional, que no cuentan con el apoyo ni los recursos para desarrollar sus talentos, socializar y difundir sus iniciativas (teatro, música, danza, títeres, y otros).
- Se han fortalecido las capacidades Interculturales de los socios del programa de COSUDE, para que puedan responder de manera acertada a las especificidades de las distintas culturas: sus expectativas, valores, saberes y formas de organización.
- Se han complementado las intervenciones de los programas de COSUDE, promoviendo sus objetivos y valores con expresiones culturales (música, artes plásticas, teatro, títeres y marionetas, danza contemporánea, Hip Hop, video, cine y gestión cultural).
- Se ha democratizado el acceso a la cultura al incorporar a grupos marginados
- Contribución a la promoción de arte nacionales, a través de festivales internacionales en cine, música, teatro y otras expresiones culturales.
- Contribución a la sensibilización de género, a través del tratamiento de la temática en expresiones culturales.
- Sensibilización y concientización en temáticas relacionadas con la responsabilidad del uso de recursos naturales y derechos humanos.
- HELVETAS Swiss Intercooperation
- Sectreur privé étranger Sud/Est
- Solidar Suisse
- Fondo de Desarrollo de las Culturas y el Diálogo; Gobierno Autónomo Municipal de La Paz, personas jurídicas y naturales para producción y difusión específica.
-
Secteur selon catégorisation du Comité d'aide au développement de l'OCDE GOUVERNEMENT ET SOCIETE CIVILE
INFRASTRUCTURE ET SERVICES SOCIAUX DIVERS
GOUVERNEMENT ET SOCIETE CIVILE
Sous-Secteur selon catégorisation du Comité d'aide au développement de l'OCDE Décentralisation et soutien aux administrations infranationales (y compris redevabilité)
Culture et loisirs
Droits de la personne
Thème transversal Droits de l'homme
Le projet tient compte de l'égalité des sexes en tant que thème transversal.
Le projet tient compte de la démocratisation, de la bonne gouvernance et des droits de l'homme en tant que thème transversal.
Le projet contribue à améliorer le fonctionnement de l'organisation partenaire
Type de soutien Aide publique au développement (APD)
Type de collaboration Coopération bilatérale
Type de financement Don
Type d'aide Mandat avec gestion de fonds
Contribution à des projets ou programmes
Aide liée/non liée Aide non liée
Numéro de projet 7F80004
Contexte |
En los últimos 10 años la vida cultural (cine, teatro, danza, literatura y otros) ha visto un desarrollo bastante dinámico con una gran variedad de actores públicos y privados. En el ámbito público son sobre todo los grandes municipios que promueven la cultura. Los pequeños municipios rurales y periurbanas sin embargo, asignan muy pocas finanzas al tema cultural, y existe poco acceso y participación de sus habitantes en espacios culturales. Por este déficit COSUDE promueve el acceso de sectores populares a expresiones culturales en zonas marginalizadas. |
Objectifs |
Se fortalece la partipacion de aproximadamente 200’000 personas, de la población menos favorecida y marginalizada (jóvenes, mujeres y niños del área periurbana y rural) en la vida cultural para aportar a una sociedad más democrática, inclusiva y equitativa. Además, se promueve y fortalece la participación e incorporación de artistas y grupos de artistas que no cuentan con apoyo ni recursos al escenario cultural nacional. |
Groupes cibles |
|
Effets à moyen terme |
|
Résultats |
Principaux résultats antérieurs:
|
Direction/office fédéral responsable |
DDC |
Crédit |
Coopération au développement |
Partenaire de projet |
Partenaire contractuel ONG internationale ou étrangère Secteur privé Organisation suisse à but non lucratif |
Budget | Phase en cours Budget de la Suisse CHF 900’000 Budget suisse déjà attribué CHF 904’548 |
Phases du projet |
Phase 5
01.06.2020
- 31.12.2023
(Completed)
Phase 4
15.09.2015
- 31.12.2019
(Completed)
Phase 3 01.09.2012 - 31.12.2016 (Completed) |